中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 十月革命前后苏联文学流派
火星人的喇叭
В.赫列勃尼科夫等
编者按:本文选自《文学宣言》第83-86页。本文主要作者В.В.赫列勃尼科夫(1885-1922),曾就读于喀山大学和彼得堡大学,1910年参加未来派团体,1912年同马雅可夫斯基联合,成为未来派的领导成员之一。著有多种诗集,对未来主义的语言革新等有较大贡献。俄文中的未来派(Будетляне)一词,即是他造出来的。他的诗歌创作及其诗法、技巧、格律、语汇等,对现代苏联诗歌的发展有较大影响。
人们
一直到现在,人们的脑子还是用三条腿在跑(空间三轴)。我们象庄稼人一样来耕耘人类的脑子,给这狗崽粘上第四条腿:时间轴。
瘸腿的狗崽。今后你不会再以可恶的吠叫来折磨我们的耳朵了。过去的人们并不聪明,他们认为,只可以为空间轴建造国家帆船。
我们这些只穿胜利大氅的人,靠着时间轴同帆船结成新的联盟。我们有话在先,我们的规模比基奥普斯[1]的陵墓——金字塔还大,而我们的任务是严峻、大胆和宏伟的任务。我们这些严峻的租木匠重新又把自己和自己的名字投进那沸腾的美的任务的锅炉中去。
我们信任自己。我们愤慨地厌弃那些过时的人们的窃窃私语,他们想踩我们的脚后跟。因为我们是赤足的(一个辅音错误)。但我们是美好的:我们一贯地背离自己的过去,只要它一得势,我们就背离它;我们一贯地在地球上空捡起愤怒的大锤,这地球一听到我们的踏步声就会颤抖。
时代的黑色之帆,迎风鼓起来吧!
维克多·赫列勃尼科夫,玛利亚·西尼亚科娃,鲍日达尔,格里戈里·彼特尼科夫,尼古拉·阿谢耶夫。
竖琴书局,110日卡利佩。 |
让银河分为发明家的银河和得益者的银河
请听这种新的同仇敌忾的语言。
我们向虚无缥缈、没有人迹的空间提出问题:怎样才能使展翅欲飞的发动机同老一辈人乘坐的油腻的货车跑离?我们将权威地把这些问题烙在银河的额头上和不折不扣的商人偶像上。让各种年龄的人分开吧,让他们分开生活吧!我们把我们这辆“勇敢”号火车头所拖曳的列车上的火漆封印打开,我们发现,原来在列车上除了青年人的坟墓之外,什么别的东西也没有。
我们一共是七个人。我们要求有一把青年人的纯钢利剑。
那些沉溺于家庭和买卖的法则之中的人们,那些只知道说“我吃”的人们,他们是不可能理解我们的。我们一不想家庭,二不做买卖,三不光讲“我吃”。
要有按年龄进行世界范围结合的权利。要把各种年龄的人分开,要有各自单独生存和做事的权利。要有对于一切东西直至银河的权力。滚开,年龄的喧闹。让断断续续的时代的钟声、白色和黑色的小木板以及命运的画笔来统治吧。让那些距离死亡比距离生活和诞生更近的人投降吧。在时代的斗争中,在我们这些野蛮人的猛攻下,他们将处于劣势。而我们呢,我们在研究了时间大陆的土壤之后,发现它是肥沃的。但从那里伸出来一双手固执地把我们抓住,不让我们实行对空间的崇高背叛。难道有过什么东西比实行这种背叛更令人陶醉吗?要不是用抢时间的办法,又用什么来回答作为男子汉而生的危险呢?我们号召到这样的地方去:那里树木会讲话;那里科学协会象滚滚浪涛;那里有春天一般的爱情部队;在那里时间象稠李一样开花,象活塞一般运动,那里的超人围着木匠围裙在把时间锯成木饭,并且象旋工一样地,对待自己的明天……(啊,你们是接吻的方程式。啊,被波浪面上的死光所杀死的死光)。青年们,我们正朝着那个地方走去,突然间有一个什么死气沉沉的、骨瘦如柴的人拖住我们,不让我们去把这一身愚蠢的今天的羽毛换脱。这难道好吗?
青年的国家,扬起时间的飞帆吧!你正面临着第二次去偷盗得益者的火。
勇敢一些!拿开,瘦骨嶙峋的手(昨天),在巴拉绍夫动手前拿开。[2]让那可怕的瞳孔被扎得稀烂吧!这是给粗鲁的空间人的眼睛又一次新的打击。“获得”和“发明”,这两者中哪一个的分量更重一些?得益者一向是结队蹑行在发明家的背后的,现在发明家在把成群地跟随他的得益者的爪子从身边逐开。
从得益者本身的观点看,现在地球上的全部工业,就是对第一个发明家高斯的盗窃(得益者的语言和习惯)。他创建了有关闪电的学说,而他在生前用于学术活动的费用,每年就连一百五十个卢布也没有。你们想用纪念碑和赞美文章来使作贼的欢乐圣洁化,来减轻良心上的不安,这形迹可疑的良心是藏在你们的阑尾之中的。似乎正是你们在一个什么时候杀死了你们的旗帜——普希金和莱蒙托夫,就好象把疯狗打死在城郊的田野里一样。洛巴切夫斯基[3]被你们打发到乡间小教区去当教师;蒙戈利菲耶[4]被你们送进了疯人院。
而我们呢?我们这一支发明家的战斗队呢?
这就是你们的可以大书特书的丰功伟绩。
正因为这样,发明家才会在充分认识自己的特殊血统、特殊习俗和特殊使命之后,与得益者们分开,分为一个独立的国家——时间国(没有空间的),并在自己和这些得益者之间加上一道铁栅栏。
未来将作出决定:是谁落入了兽栏,是发明家还是得益者?用牙齿去啃火钩子的又将是谁?
赫列勃尼科夫
命令
一、把未来出版物的光荣参加者从地球人级升到火星人级。
签署者:时间皇帝维列米尔一世。
二、邀请威尔斯和马利涅蒂二人到火星人的国会作客,有发言权。
讨论的题目
《Улля,Улля》,火星人。
一、怎样才能摆脱那些过去的人的飞扬跋扈呢?这些人在空间世界里还保持力量的阴影,怎样才能不被他们的生活所玷污(造词肥皂),让他们在咎由自取的凶恶的海蛆的劫数中溺死?我们注定了要用尺度和时间来争取一种权利:不受数百年前的人们的污秽习俗影响的自由权利。
二、怎样才能使年轻人的飞快的机车摆脱掉未经邀请就硬挂上来的老一辈人的货物列车?
老一辈的人们啊!你们延缓了人类的快速奔跑,你们妨碍青春的沸腾的火车头去搬走那横在前进道路上的大山。我们把火漆戳记撕掉,我们发现,车上装载的尽是用来盖在青年人坟墓上的大石板。正在用挂在我们风驰电掣般的幻想上的货物的形式,偷运着进入天国以前的人的污秽之物。
朱逸森 译
[1] 埃及第四王朝的法老。
[2] 巴拉绍夫是一个精神病人,他于1913年用刀子划破了列宾的画《伊凡雷帝杀子》。
[3] 洛巴切夫斯基(1792-1856),俄国著名数学家。
[4] 法国法国人,气球发明者。
上一篇 回目录 下一篇