中文马克思主义文库 -> 列宁 -> 传记·回忆·评论 -> 〔美〕凯文·安德森《列宁、黑格尔和西方马克思主义》(1995)

关于资料来源和缩写式的说明



  为了节省篇幅,当我引用列宁的著作或黑格尔的《逻辑学》时,我都用下列缩写的方式在括号内以文本的方式给出引文出处:①根据莫斯科标准的英文版《列宁全集》标注页码;②根据由阿诺德·米勒(Arnold Miller)最新翻译的《逻辑学》标注页码;③带有编号的段落可以在任何版本的黑格尔《小逻辑》(Encyclopedia Logic)中找到。然而,我也偶尔修改这些译文。就列宁来说,除了有关38卷中的《黑格尔笔记》,我都采用《列宁全集》标准英文版的译文。至于列宁的《黑格尔笔记》,我通常会采用杜纳耶夫斯卡娅的译文,她的译文对黑格尔的术语更加敏感,同时也给出《列宁全集》第38卷的出处。至于黑格尔的《逻辑学》,我有时也会在参考早期约翰斯顿(Johnston)和斯特拉瑟斯(Struthers)的翻译和原德文版(Suhrkamp edition)之后来修改米勒的译文。至于黑格尔的《小逻辑》,我用的是格雷茨(Geraets)、聚希延(Suchting):和哈里斯(Harris)的最新译文,但有时在参考了早期华莱士(Wallace)的译文和德文原版(Felix Meiner edition) 后我也加以修改。参考书目中对这些资料来源有更全面的说明。最后,除非是已经注明,否则所有重点强调都是原文就有的。
  直接在文中使用的引文的出处的样例:
  CW1:1 《列宁全集》第1卷第1页
  SL1 黑格尔《逻辑学》第1页
  EL¶ 102 黑格尔《小逻辑》第102段




上一篇 回目录 下一篇