……从10世纪的戈拉克(Gorakh)到19世纪前半期的古拉姆·法力德(Ghulam Farid),在马哈拉施特拉(Maharashtra)、古吉拉特(Gujarat)、孟加拉、阿格拉(Agra)、奥德(Oudh)、比哈尔、德里、旁遮普或信德(Sindh),这些地区几乎所有诗人都会用所掌握的三种语言——母语、本邦语或普通印度斯坦语、印地语(除了波斯语和梵语之外)来写作。扎法尔(Zafar)和索达(Sauda)还曾用过旁遮普语写作,古鲁·戈宾德·辛格(Guru Gobind Singh)用波斯语、布拉杰语(Braj)、雷克塔语(Rekhta)和喀亚尔语(Khyal)写作,古鲁·那纳克·德福(Guru Nanak Dev)甚至用波斯语、梵语、卡菲语(Kafi)、拉亨达语(Lahndi)写作,而南姆德福(Namdev)、卡比尔(Kabir)、拉伊达斯(Raidas)和达都(Dadu)都用过旁遮普语和印度语写作。在孟加拉,使用布拉杰布利语(Brajbuli)的作家曾经非常兴盛。米兰(Miran)用拉贾斯坦语(Rajasthani)、古吉拉特语(Gujarati)和印地语写作。
[5]
在莫卧儿王朝的皇帝中,人们会提到的是阿克巴