中文马克思主义文库 -> 马克思 -> 传记·回忆·评论 -> 马克思的女儿们——未发表的信札(1979)

13.
爱琳娜致马克思夫人

1869年3月31日于寻南街47号



我亲爱的妈妈:
  我本想昨天或前天给你写信,可是有富希特腊这个小鬼在旁边,除了照料他之外,我什么事也干不成,而当他在摇篮里熟睡的时候,我又只顾得欣赏他了。说实在的,我从来没有见过这么漂亮的孩子。他长着一张可爱的小脸蛋,一双美丽的眼睛和一张漂亮的小嘴,鼻子并不象他们描绘的那么难看,前额很宽,简直跟我爸爸的前额长得一模一样。
  他的脾气再好不过了,哭的时候,只要让他嗍一嗍手指,或者拍拍他的小肚皮,他马上就不哭了。他的牙齿真的在长,已经能很清楚地看见了。今天早上我抱着他在我床上呆了两个小时,他的表现非常好。
  天气非常恶劣,但可能今天要转晴。星期天晚上,我们去了“燕麦面包”市场(原文如此)。开始挺有意思,但等到我们从一个小剧院出来的时候,已是大雪纷飞了,最糟糕的是我们走了好长一段路才找到一辆马车。星期一我们到“体育馆”看了一场萨尔杜写的戏,名叫《赛拉费娜》。真是一出好戏,演得很成功。昨天萨宗诺夫来看保尔,他的外貌大有变化,现在他长得很英俊。保尔,燕妮和我,还一起在巴黎散步,逛商店。
  谈起富希特腊和我们在这儿干的事,我竟完全忘记向你讲述一次奇遇,当时我们在一个车站准备换车。世上只有三个人可以称得上有这样的奇遇,他们是:“哈里·洛雷克尔”[1],“汉迪·安迪”[2]和“燕妮·马克思”。我已经对你说了,我们不得不转车,燕妮没有进“女士”车厢,却闯进了“准许吸烟”车厢。当然很快就进来好几位先生,大多是法国人,他们还戴着防晕船的目镜哩。你听说过这样的事情吗?海关没有打开我们的箱子,只是简单地询问了一下燕妮随身带的是否是个人的衣物。保尔和劳拉到车站来接我们。他们俩脸色都很好,可是我几乎认不出保尔了,他留了一堆又长又浓的大胡子,他的样子怪极了。我还是喜欢他原来不留胡子的模样。他们的保姆桑蒂夫人和蔼可亲,但很糊涂,而且有点神经病。劳拉看到给富希特腊的小袍子高兴极了,她觉得样子极好。他们的房间跟咱们的房间相比小多了,但还不错。虽然他们还没有家具来布置房间,室内的陈设已经够富丽堂皇的了。我希望海伦没有忘记《爱尔兰人报》[3]
  亲爱的妈妈,现在该向你告别了。我要去照看富希特腊,必须马上搁笔。吻你,吻爸爸,吻海伦和我们所有的朋友,吻你们一千次。

忠于你的 爱琳娜

  他们向你们大家问候。




[1] 《哈里·洛雷克尔》查·利弗尔的小说。

[2] 《汉迪·安迪》,赛·拉弗尔的小说。

[3] 在都柏林出版的一家周刊,支持爱尔兰民族主义者。由此可见,尽管杜西的外甥使她着迷,巴黎使她陶醉,但杜西(14岁)并没有忘记关心政治。




上一篇 回目录 下一篇