Volver al Archivo V. I. Lenin |
Escrita: El 17 de abril de 1897. Enviada de
Krasnoiarsk a Moscú.
Primera publicación: En 1929 en la revista Proletárskaia Revóliutsia,
núm. 2-3. Publicada de acuerdo con el manuscrito.
Fuente del texto: V. I. Lenin, Obras completas,
Editorial Akal, tomo 41.
Preparado para el MIA: Rodrigo Cisterna, marzo de
2014.
17/IV.1897.
Recibí ayer, querida mamita, tres cartas de ustedes. Hoy reuní datos más detallados sobre las aldeas a las que nos envían (aunque oficialmente aún 110 me han informado) [1]. Voy a la aldea de Shushenskoie (creo haber escrito, en alguna de mis cartas anteriores, Shúshenskoe). Es una aldea grande (más de 1.500 habitantes) con el Consejo de distrito, la oficina del asesor del zemstvo (cargo que corresponde a nuestro inspector de policía, pero con poderes más amplios), la escuela, etc. La aldea se halla en la orilla derecha del lenisei, a 56 verstas al sur de Minusinsk. Como el Consejo del distrito reside allí, el correo debe ser bastante regular; según me dijeron, hay correo dos veces por semana. Hasta Minusinsk se va en barco y el resto del camino en coche (los barcos no siguen más lejos por el lenisei). El lenisei comenzó hoy a deshelarse, por lo que, dentro de siete o diez días, seguramente comenzarán a andar los barcos; espero salir para fines de abril o principios de mayo. Me pueden escribir, y así deben hacerlo, a mi dirección actual[2], pues cuando me vaya dejaré una solicitud, para que me reexpidan las cartas. Pero no les puedo decir con precisión cuándo partiré. Gleb y Bazil irán a la aldea de Tesínskoie, sede también del Consejo del subdistrito, etc., y que está a 37 verstas al norte de Minusinsk, sobre el río Tuba (afluente del lenisei, en la margen derecha). Hoy enviaron un telegrama al departamento de policía, pidiendo que se les permita pagarse los gastos del viaje. Espero que se les conceda el permiso atendiendo al pedido de la madre, que aquí está enferma todo el tiempo, y entonces iremos juntos a Minusinsk. Por lo tanto, pasaré el verano en la "Italia siberiana", como llaman aquí al sur del distrito de Minusinsk. No puedo decir todavía si este nombre es merecido o no, pero dicen que la región de Krasnoiarsk no es tan buena. Los alrededores de la población, que bordean el lenisei, me recuerdan, o a Zhigulí, o al paisaje de Suiza; recientemente hice algunos paseos (los días eran templados y los caminos ya estaban secos) y los disfruté muchísimo. Los hubiera disfrutado más si no fuera por los recuerdos de los nuestros, los de Turuján y los prisioneros de Minusinsk.[3]
Vivo muy bien aquí, estoy cómodamente instalado, y sobre todo satisfecho porque el precio incluye la comida. He obtenido algunos libros de estadística para mi trabajo (creo que ya les escribí sobre eso) [4], pero no trabajo mucho, más bien vagabundeo por el lugar.
Agradezco la carta de Maniasha; le he dado tanto trabajo ahora que temo esté harta de cifras[5]. Los libros deben serme enviados a Krasnoiarsk para ser entregados al titular del recibo (sea por tren de carga, o por una empresa de trasporte, como resulte mejor); yo pediré a mis conocidos que los envíen a Minusinsk. Allí tendré que volver a buscar conocidos; no hay otro camino.
¡¿Por qué Mitia piensa viajar adonde hay peste?! [6] Si desea tanto viajar y ejercer la medicina, estoy dispuesto a proponerle tomar un empleo en algún centro de emigrados. Por ejemplo..., en Siberia oriental. A propositó, he oído decir que abrirán un centro de emigrados en "mi" aldea, en Shúshenskoie, distrito de Minusinsk, provincia de leniseisk... ¡Así que será bienvenido! Podemos ir a cazar juntos, si es que Siberia logra hacer de mí un deportista y si él no encuentra trabajo (ni caza) en lugares "no tan lejanos"... ¡Muy bien! Si en tres semanas y pico me he convertido en un siberiano, tal que invito a los de "Rusia", ¿cómo seré dentro de tres años? Pero, bromas aparte, la verdad es que me sorprenden mucho sus planes sobre la "peste". Espero que no haya peste alguna y que él no tenga que ir allí.
Tuyo, V. U.
Para Ániuta
Sobre los libros: cómo enviarlos, lee más arriba.
¿Qué enviar? Si mis honorarios llegan a 150 rublos[7] (es posible que sea en tres dosis, una cucharadita cada hora, es decir cada mes) se puede gastar algo en libros. En ese caso, cómprame los tres últimos números de Industrias de la provincia de Vladímir (3,75), Influencia de las cosechas, etc. de Chuprov y Pósnikov (5,00), Lista de fábricas y talleres de 1890, San Petersburgo, 1894 (¿5,00?). Ya les daré más títulos,'según el monto de los honorarios; no es necesario enviármelos todos (por medio de Schwester, claro está) en seguida. Escribe a Escritor, por favor, y dile que me agradaría mucho si separara algunas decenas de rublos y aceptara enviarme libros en vez de dinero, tanto rusos como extranjeros, algunos para reseñas, sencillamente. Él sabe qué temas me interesan, y podría enviártelos a ti. Me agradaría aceptar todo tipo de cosas para traducir, y podría distribuirlas entre los de Minusinsk y los de Turuján[8] (que parecen no tener mucho apuro), haciéndome responsable del trabajo y garantizando su oportuno y correcto cumplimiento. Pero eso es algo especial; en cuanto al pago de los honorarios con libros, me gustaría mucho arreglarlo, siempre que no sea demasiado molesto para Escritor [9] (agrégale esto textualmente).
Creo que deberé suscribirme a las revistas y periódicos, pues con toda seguridad no habrá nada en Shúshenskoie. De acuerdo con las finanzas disponibles, puedes suscribirme a Rússkie Viédomosti, Rússkoie Rogatstvo[10], Viéstnik Finánsov [11] (sin suplementos) y Archiv für soziale Gesetzgebung und Statislik [12]. Creo que es suficiente; y pueden encargarse si hay grandes entradas. Si el dinero es escaso, podría limitarse a Rússkie Viédomosti. Tú misma verás, en especial, cuando escriba de Shúshenskoie y te informe sobre mi presupuesto. (Creo que estás enojada con Écrivain; cuando le escribas en mi nombre no lo dejes entrever; no le guardo "rancune" [13] por la pérdida de mi última "literatura". No tiene culpa alguna.)
Mis mejores saludos a los Búlochkin[14]. ¿Por qué no me escribes más detalladamente sobre ellos? ¿Qué final hubo? ¿Acaso ninguno? Sería magnífico. Si se te presenta la ocasión, saluda a los otros conocidos, a la vendedora de libros y a los demás.●
V. U.
Espero que me informes de antemano cuando te propongas viajar a occidente, a fin de que alcance a escribirte y darte muchas, muchas cosas que hacer para mí.
____________________________________
[1] Lenin recibió la comunicación oficial de que debía salir para Shushenskoie, distrito de Minusinsk, el 24 de abril de 1897; al mismo tiempo le entregaron el permiso de viaje. (Ed.)
[2] Ahora recibo regularmente todas las cartas. Es posible que las anteriores se hayan perdido en la estación, donde no hay mucho orden.
[3] Prisioneros de Minusinsk: eran V. V. Starkov y G. M. Kvzlíizhanovski; Los de Turuján, L. Mártov y A. A. Vanéiev. (Ed.)
[4] Véase el presente tomo, cartas 19 y 20. (Ed.)
[5] Según parece en una de sus cartas, que se ha perdido, Lenin hacía una detallada lista de los materiales que necesitaba para su libro El desarrollo del capitalismo en Rusia. (Ed.)
[6] D. I. Uliánov estudiaba en aquella época en la Facultad de Medicina de la Universidad de Moscú. (Ed.)
[7] Probablemente alude a los honorarios por el artículo "Para una caracterización del romanticismo económico. Sismondi y nuestros sismondistas nacionales" (véase V. I. Lenin, ob. cit., t. II), cuya primera parte apareció en el número de abril (7) de la revista Novóte Slovo, del año 1897. (Ed.)
[8] etc. Fedoséiev, según he oído, ha sido enviado a la ciudad de Kirensk, provincia de Irkutsk.
[9] Confío plenamente en su elección, y este sistema de pago me interesa porque es la única manera de recibir en seguida importantes novedades; para el trabajo en la revista es muy importante que reciba a tiempo los artículos y resúmenes. Si debo informarme primero aquí, y luego encargarlos por correo, la demora será como mínimo de cinco semanas (!!!!).
[10] Véase V. I. Lenin, ob. cít., t. I, nota 10. (Ed.)
[11] Id., ibíd., t. II, nota 31. (Ed.)
[12] Archiv für soziale Gesetzgebung und Statistík ("Archivo de legislación y estadística social"): revista que apareció desde 1888 hasta 1933, en Berlín, Turingia y Leipzig. (Ed.)
[13] En francés en el original: rencor. (Ed.)
[14] Búlochkin (Los) : Zinaida Pávlovna Nievzórova (apodada Búlochka) y sus hermanas Sofía Pávlovna y Avgusta Pávlovna. Zinaida y Sofía fueron arrestadas en el verano de 1896, encartadas en la causa de la "Unión de lucha por la emancipación de la clase obrera" de Petersburgo. Es evidente que en este caso Lenin preguntaba-bajo el nombre de los Búlochkin-por la suerte de N. K. Krúpskaia, que había sido detenida el 12 de agosto de 1896. "!Qué final hubo?", es decir, qué condena se les había aplicado. 83 .