编者按,这是俄国象征主义和整个颓废主义文学最早的一篇宣言,它第一次提出象征主义的美学细领。选自《文学宣言》,苏联联盟出版社,莫斯科,1929年,第9-16页。原载梅列日科夫斯基:《论现代俄国文学衰落的原因及新流派》一书,圣彼得堡,1893年。本文根据《文学宣言》一书中的节选翻译。作者是俄国象征主义文学的创始人之一,曾就读于彼得堡大学历史语文学部,著有诗歌、散文及文学研究论著等,1920年侨居巴黎。
“人们很快就要去寻找那暂时被完全挤掉的纯洁与高尚的东西,而且将如饥似渴地去寻找。”这是《浮士德》的作者六十年前的预言。现在我们发现,他的话开始应验了。“现实性本身是什么东西呢?它的真实描写使我们有可能更加清楚地认识某些事物,这是令人欣慰的。但对于我们身上所具有的最崇高的东西来说,益处本身就寓于来自诗人心中的理想。”后来歌德将这一思想表达得更加明确:“
一部诗作愈是不可比拟,愈是不好理解,就愈美。”
[9]左拉不妨想一想,这些话并非出于那些任意妄为的象征派幻想家,出于那些在尼亚加拉瀑布里跳舞的可怜的胡桃壳之口,而是出于十九世纪最伟大的自然主义诗人之口。