中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十八卷
101.
致保尔·拉法格
亲爱的拉法格:
您既已断然否认了那篇关于波尔多会议的报道[注:见本卷第224—225页。——编者注]中所有使我有充分理由表示不满的地方,我只好全部收回对你说的那些激烈的话,并正式向您道歉。
为了使您谅解,现把我当时的情况向您叙述一下。晚上,[注:11月23日。——编者注]收到了您所知道的那篇登在《旗帜晚报》上的路透社报道。[207]第二天晚上,又收到了一卷报纸,里面有劳拉给我寄来的《不妥协派报》,上面载有关于那件事的报道,此外,还有从另一种报纸上剪下来的有关此事的另一篇报道。这三篇写法不同的报道,在基本问题上是一致的。由此我只能得出这样一个结论:劳拉看过了这些报道,既然她不加任何说明地把它们给我寄来,那就意味着这些报道基本属实。可见,保尔看来是说过类似的话。
再者,这些报道中有些东西,不管是否符合实际情况,只可能出自您或兰克之口。假如是兰克说的,您一定早就把这一事实告诉我了,因为其后果将使德国社会党人处于非常困难的境地——那还用说吗?
确实如此,对于我们的德国朋友来说,这至少是意味着我国统治阶级中所有沙文主义者狂热拥护的反社会党人法[38]的再度实施;意味着我们所有的报纸和集会、我们所有的出版物遭到取缔;而且——一旦发生战争——意味着所有的领袖被逮捕,而这时,我们正是特别需要他们,以便利用日益临近的革命时机。此外,在法德两国工人之间特别需要团结一致的时候,这是不信任和不和睦的因素。
由于我们敌人的愚蠢,这些报道在德国报刊上至今尚未登载。但大使馆在其报告中肯定采用了这些材料。尽管您的辟谣已立即发往柏林,从而使我如释重负,但危险依然存在,德国政府会把这一指控保留下来,以便到战时利用它把我们的优秀人物投入监狱并且在沙文主义猖獗的情况下以加倍骇人听闻的罪名加害于他们。那末,您的辟谣只可能保护他们一半,——原因就在这里。
您说,那个记者是用兰克的文章作为底布绣出了花纹。假如兰克的底布上连图案都没有绘出的话,就不可能有现在这样一幅刺绣。这块底布,我从未见过。因此,请把这篇文章寄来,或者至少把有关段落抄一份寄来,否则就请告诉我刊登该文的报纸的名称和日期,好在这里查找。这样,我们至少可以知道,我们需要抵御哪些进攻。
您的 弗·恩格斯
注释:
[38]指德国社会民主党领导人企图阻挠《新时代》杂志第18期发行一事,该期刊载了马克思的著作《哥达纲领批判》(见本卷第25、88页)。
反社会党人法曾使德国社会民主党处于非法地位,是俾斯麦政府在帝国国会多数的支持下于1878年10月21日通过的,旨在反对社会主义运动和工人运动。隔两三年法律的有效期延长一次。在群众性的工人运动的压力下,非常法于1890年10月1日被废除。——第21、33、37、80、87、105、109、147、167、176、222、237、262、282、348、368、444、479、490、528页。
[207]恩格斯指关于保·拉法格1891年11月22日在波尔多的一篇讲话的歪曲报道,这篇报道载于1891年11月23日《旗帜晚报》,题为《利尔的选举》(《The Lille election》)。——第218、221、229、236页。
出处:马克思恩格斯全集第38卷