注释:
[472]“总委员会关于洛桑代表大会的呼吁书”是按照马克思校订过的法文本刊印的。最初的用英文写的呼吁书是1867年6月4日由总委员会指定的委员会写的,并在7月9日的会议上通过。在这次会议上拉法格受托把呼吁书译成法文。决定把呼吁书首先译成法文的原因是,巴黎各支部的蒲鲁东主义的领导背着总委员会制定了自己的代表大会议程。
法文的呼吁书同英文本有很大的不同,它在伦敦以传单的形式印发,标题是:“国际协会总委员会致会员、各附属团体和全体工人的呼吁书”(《Addresse du Conseil Général de l’Association Internationale.Aux membres et aux sociétés affiliées et à tous les travailleurs》),并在1867年8月31日“人民论坛报”第8号和其他许多报纸上转载。约·菲·贝克尔把法文的呼吁书译成德文,并把它收入1867年夏在日内瓦印发的传单,这个传单的标题是:“邀请参加9月2—8日在洛桑召开的国际工人协会第二次代表大会”(《Einladung zum zweiten Kongreß der Internationalen Arbeiter Association am 2.—8.September in Lausanne》),后来又转登在1867年8月“先驱”第8期上。——第606页。
[473]指1867年2月在马尔希延枪杀比利时的矿工和冶金工人。——第606页。
[474]指1867年2—3月间发生的巴黎铜匠和裁缝的罢工。——第606页。
[475]皇家英国工联调查委员会是于1867年2月任命的。由于工联的积极性日益增长而引起的调查,旨在宣布工联为非法,或者至少限制它们的活动。为了对付政府的这个措施,工联在全国举行了群众大会和会议,并于1867年3月5—8日在伦敦召开了全国代表会议。皇家委员会的调查结果并没有能够对工联提起控诉。——第607页。
[476]指条例第六、七、八条(见《Rules of the International Working Men’s Association》.London,1867)。——第608页。