中文马克思主义文库 -> 国际共产主义运动历史文献 -> 第5卷 第一国际总委员会文献(1864-1867)

各国工人致巴黎大学生、各国大学生和青年[544]



巴黎大学生们:
  我们已获悉你们向意大利和德意志兄弟们发出的热情的呼吁。喜悦激荡着我们的心。有人曾说,随时准备捍卫正义事业的卓越的青年学生再也没有了。并非如此!他们朝气蓬勃!他们正空前热情地沿着革命的道路前进。
  在各国政府利用来怂恿各民族互相残杀的普遍迷误之中,你们却鼓起勇气宣扬和平与相互谅解。我们要对你们说:
  是呀,我们同你们一道诅咒战争,因为正是我们承担战争的全部重负,正是我们成千上万的人倒毙沙场。
  人类受够了苦难,再也不能屈辱于残忍的暴力之下了;该是从心灵中驱除迷信,挺起腰杆,坚决要求正义的时候了。
  各国大学生和青年们,
  我们——被剥夺了财产、带着沉重项轭的人们——生产了财富,却不能享用这些财富,我们向你们的良心呼吁。
  医科大学生们,你们比谁都更清楚我们的苦难,你们在医院里见到过我们,这就是对我们充满劳累艰辛的一生的唯一报偿。
  法科大学生们,你们了解法律在世界各国所加给我们的组织的桎梏。
  哲学大学生们,科学已经使你们摆脱了迷信,你们该记得,为了取得这样的结果,你们曾不得不竭尽努力,而无止无休劳累的我们,难道能够取得这样的结果吗?
  像我们一样不得不挣钱糊口的青年们,你们知道,我们的一块面包皮要花费我们多少不堪忍受的劳累呵!
  我们,要以你们为榜样,也来召开我们的代表大会。大会将于今年9月13日[1]在日内瓦举行。我们要到一起来研究贫穷这个腐蚀着我们队伍的令人厌恶的溃疡;我们要找到一个补救的办法,无论如何都要运用这个办法。
  你们风华正茂,没有虚度年华,当然,你们是未来的希望。所以,我们从苦难的深渊中对你们说:加入我们的行列吧,看一看我们辛劳粗糙的双手,来加强我们的联盟吧!你们同我们共享你们的学识,至于我们,我们将传授给你们劳动的奥秘。我们彼此应该更好地互相了解,更深地互相爱护。
  穷人无祖国,在各个国家,他们都遭受同样的灾难。所以,他们懂得,当权者为了实行更彻底的奴役而建造的藩篱,必须撤除。正是穷人,首先是穷人,负有实现人类代言人善良的阿纳卡雪斯·德·克罗茨的梦想——建立各民族伟大联盟——的使命。年轻人,来吧!来帮助我们完成19世纪的这个崇高的任务。
  那时节,我们所期待的、我们全力企求的社会革命将要发生。那时节,人不仅要成为自己人身的主人,而且也要成为他的劳动的主人,因为特权将消逝,寄生虫更不复存在。那时节,独有劳动者受到尊敬,和平和幸福将降临全球,人类的统一将最终建成。
  杜邦——乐器匠,马尔科——制扇工人,约翰·黑尔斯——织工,詹姆斯·达顿——马车制造匠,荣克——钟表匠,威·霍普金[2]——细木工,——彩画匠,巴克利——机器匠,卡特——香料制造工,埃卡留斯——裁缝,约·韦斯顿——木匠,列斯纳——裁缝,勒·吕贝——商品推销员,弗朗索瓦·加罗——细木工,贝松——机器匠,莫里斯——裁缝,拉萨西——理发师,等人。

  注意:根据本呼吁书起草人的请求,国际工人协会中央委员会(总部设在伦敦弗利特街包佛里街18号)负责征集签名。签名的名单将刊载在它的正式机关报《共和国》上。这样,欧洲就能够判断工人阶级的心境和热望。
  中央委员会要求凡接到本呼吁书的人,国际工人协会的全体会员,声称代表民主主义观点的各个报刊,采取一切可能的方法,向公众广为介绍本呼吁书。此外,本呼吁书将译成各种文字,并委托各国书记分发给各通讯员。
  本呼吁书(这是头一个)将为诚恳谅解奠定基础,国际工人协会正奋力争取并将取得这种谅解。

载于1866年6月10日《法兰西信使报》
原文是法文





[544] 这篇呼吁书曾在总委员会1866年6月5日会议上讨论过。——438

[1] 应为9月3日。——编者注

[2] “威·霍普金(W. Hopkin)”应为“霍·威廉斯(H. Williams)”。




上一篇 回目录 下一篇