中文马克思主义文库 -> 布哈林
布哈林致高尔基的信[1]
不早于1925年6月23日
来源:《苏联历史档案选编》第15卷,№06262
亲爱的阿列克谢·马克西梅奇:
终于收到了您的来信,谢谢!我们这里,德国工人代表团刚刚到地方去了,这次例行“活动”受到我国无产者极其热烈的欢迎。总的来说,我们的工人阶级是非常好的。尽管还不开化,不文明,好骂娘,诸如此类等等,可是蕴藏着如此丰富的青春朝气,不禁让你感到惊异。
您为中国—印度—俄国乡村担忧[2]。当然也有担忧的理由。不过我应该对您说,我们的概念有时并不完全正确。譬如说,印度现在有相当发达的工业。她是个比1905年的俄国〔更〕工业化的国家。在我国,城市在经济方面现在已经重新引导乡村了,而我们,即国家工业等等,则引导城市。根据非常保守的估计,阿列克谢·马克西姆,到1925—1926年度结束时,我们将会赶上,在某些方面则超过战前的工业水平。这是客观的事实。今年的收成将达到40亿(去年大约是 26 亿)。我们的出口将比去年多出一倍。现在工业发展的速度远比农业快。但是农村也在不断变化。我不久前曾到伏尔加河沿岸一些城市去作各种报告(顺便也“乘船兜兜风”)。然后乘汽车行驶了数百俄里。这样一来,就看到无线电装置已到了农村。这当然还是小事一桩,但是,如果用法语说,这毕竟算是“克尔绍斯”[3]。乞丐、失业者、一贫如洗的人——如汪洋大海。可是同时却无庸置疑是强大的前所未有的新鲜气象,像是夏科的灵魂对于一个神经衰弱者一样。
您怎么认为我们农民化了呢?阿·马·,您这都是读了各种报纸的结果。请您相信,我们正在敏锐地注视着我国生活的基本进程、一切危险,尤其是农村,我们不会有(大的)失误的。
我们现在有坚定的信心,完全不是因为您的一小撮同乡竭力这样做。这当然能说明一定的问题,因为在他们身上,即在"同乡"身上,积蓄了联系,并且结成了有千丝万缕联系的纽结。最主要的是,我们如今有非常强大的组织。党已经成熟了,变成一部庞大的机器,有许许多多的齿轮、螺丝、传动带,即使想破坏它,也难以办到。我们的其他组织也是如此。当然矛盾也还是非常之多,而且还将长期存在。但是我们已形成一种有组织的力量,无论怎么“英勇”都休想走近它。
当然,外国人将要碰我们。当然,我们应该动员群众反对他们的干扰。但我个人认为,目前他们不会向我们进军,因为办不到。而如果他们进军,这将是冒险,因为一切矛盾都以前所未有过的力量展开。到那时,他们,即敌人将会遭殃。在马克思恩格斯的通信中(这是两位杰出的人物!我说的不是“学识”和别的,而是气质、性格、毅力、欢快、热情,是欢乐的鹰之眼的革命乐观主义),在这些通信中,马克思预见到了大战,然后是革命,把这叫做“普遍的 allo(哈罗)”!你瞧,事情将导致“普遍的allo”。不过,我并不认为这是近日的事,近期就会发生。您已经看到,向我们发动的第一次进攻如何瘫痪了,蔫了。喧嚣一时——可任何大事都干不成。
将会有艰难的日子,这是不可避免的,但我认为不是现在。然而,这样的日子将解决人类的命运,到那时,亲爱的阿列克谢·马克西莫维奇,您大概可以不必为乡村担忧了。尽管还会有形形色色“担忧”的许许多多的理由和原因。这也就是生活!
注释:
[1] 高尔基曾于1925年6月23日给布哈林写过一封信,全文见《苏共中央通报》1989年第3期第181~183页。
[2] 参见1925年 6 月23日高尔基给布哈林的信。
[3] 即quelque chose,意为“一件事”。
感谢 黄胜利 录入及校对